Украина: «на» или «в»

Понравилась статья? Поделитесь в социальных сетях:

 

Украина: «на» или «в»

1000-maidan[1]

Как известно, во все времена существования слова «Украина» говорили «на Украине». Объясняется это, согласно правилам русского языка, вроде бы просто. Почему, например, говорят «в Москве», «в Питере» и при этом «на Урале, на Алтае»? Москва, Питер — это города, живут в них. Урал, Алтай — земля, живут на ней.

Казалось бы, просто? Но не так, как кажется на первый взгляд. Русский язык — один из самых сложных языков в мире, и имеет массу тонкостей и разнообразных исключений. Например, «в Сибири». А вспомните классиков — «на деревню дедушке».

Чтобы разбираться в каждой такой тонкости, надо быть профессиональным филологом. То есть не просто закончить институт с дипломом «филолог», а заниматься этим на уровне науки. Большинству же людей происхождения и тонкости правил не нужны, важно просто знать, как что пишется и говорится по правилам языка, чтобы быть грамотным. То, что на русском языке говорится «на Украине» — не вызывает сомнения ни у одного адекватного русскоговорящего человека.

Но с развалом СССР и распространением на Украине вируса свидомости в качестве одного из побочных эффектов появилось мнение, что правильно говорить «в Украине». В СССР людям некогда было такой фигнёй страдать — учились, работали да  детей растили. А сейчас свидомые громадяне, которым нечем больше заняться, как лингвистическими креативами, ВНЕЗАПНО решили, что произношение «на Украине» для них обидно.

Чем же оно так обидно — ни один свидомый громадянин объяснить не может. Видимо, обидно для них звучит сам русский язык, когда на нём говорят правильно. Их западным хозяевам важно как угодно искажать русский язык, а так как «мову» придумали недавно и выучить её успели не все — в ход идёт суржик, смесь русских слов с польскими и прочий лингвистический мусор, лишь бы на Окраине не говорили на литературном русском. Запад способствует этому изо всех сил:

То есть если я скажу «Грамматика есть искусство правильно читать и писать» — свидомый громадянин меня якобы не поймёт. А если произнести «Храматыка є ыскусство правылно читаты і писаты» — уже не только поймёт, но и примет за своего. Хотя это не есть литературный украинский язык, а  селюковский суржик. То есть обычный просторечно-деревенский диалект русского, коих у нас по России — в каждом регионе свой «язык», если забираться в деревни поглуше.

«В Украине» есть не что иное, как искажение русского языка, и поэтому считается громадянами правильным. Причём интересное пересечение со сленгом уголовников, с которым на Украине с 1991 года всегда было всё в порядке. Это же у них  принято заменять «в» на «на» — «на тюрьме», «на коридоре», «на больничке» и т.д. и т.п. Но обычные урки, во всяком случае, не называют свой сленг самостоятельным языком и не начинают психовать, слыша литературное «в тюрьме». Для них произношение — своего рода детектор «свой/чужой». Для того, собственно, любой сленг и существует. Что и раскрывает в этом вопросе суть свидомых: слыша «на Украине», они просто понимают, что перед ними не свидомит и включают агрессию.

Вирус «вУкраинства» растространился на Нэзалэжной так, что им заразились даже многие люди, не являющиеся свидомитами. Для того чтобы стать «вУкраинщиком» достаточно быть совсем чуть-чуть, на пару процентов, майданутым и/или заражённым комплексом малых народов в самой лёгкой форме. И им уже «обидно», когда слышат правильную русскую речь. Потому что какой же «маленький гордый народ», да без обидок и сопелек? 🙂

Некоторые из вышеперечисленных граждан даже пытаются объяснять свои лингвисттические убеждения. Мол, Украина — отдельная страна, а потому при СССР была «на», а теперь стала «в». Вот он, комплекс малых народов во всей красе, не оставляющий ни малейшего места для логики. Разве кто-то при СССР говорил, например «на Армении»,  «на Таджикистане», «на Белоруссии», «на Эстонии»? 🙂

Или взять тех же поляков. Пресловутая «мова», если что, сформировалась при очень активном вмешательстве польского языка.  Однако поляки говорят «w Polsce». Более того — наберите в гугл-переводчике «на Польше», и при переводе на польский язык он вам всё равно упрямо выдаст «w Polsce». И не обидно панам, надо же. Видимо, как раз потому что паны, а не холопы.

Так любимые свидомитами США, кстати, когда-то были английской колонией, потом воевали за независимость и стали самостоятельной страной. Но что-то после этого там не было замечено бума уродования английского языка. Да, современный английский США отличается от английского Великобритании, но эти изменения произошли естественным путём и заняли не один век.

Тот же Китай, например, совсем не Китай, а «Чина», сами китайцы так говорят. А ещё правильней и историчней — «Джон Гуо», что означает «Срединное государство», историческое самоназвание китайцами своей страны. Но почему-то китайцы не обижаются, когда мы зовём их китайцами, и не учат нас китайскому языку. Потому что понимают, что мы говорим на своём, на русском.

Между прочим, «Россия» и «Русь» практически одно и тоже, однако — как говорится, следите за руками! — «в России» и «на Руси». Почему так? Да кто его знает, это сложившиеся веками правила языка. И мы, носители русского языка, будем говорить так, как правильно говорить на нашем языке, а свидомиты у себя пусть придумывают что хотят. Хоть «под Украиной». Нас их лингвистические эксперименты, которым 24 года от роду, никаким боком не касаются.

Между прочим, замечено, что если с русским человеком не ругаться и не требовать от него усваивать селюковские диалекты, а просто постоянно говорить при нём «в Украине», ну или там «Беларусь» вместо «Белоруссия» — он вскоре и сам начинает так говорить. Нам ведь всё это не особо принципиально, да и привычка большое дело — как чаще слышит человек, так и произносит. Это только для свидомых очень важно: придумать несуществующий язык и требовать от всех соблюдения его правил, позировать везде с флагами, в вышиванках и т.д. Красить гнилые заборы и мусорные баки в «патриотические» цвета, скандировать матерные кричалки, напяливать на головы кастрюли… Ни разу не видел я фотки свидомых около, скажем, отремонтированной школы, посаженных деревьев, проложенной дороги, убранной на субботнике улицы. Этим, собственно, и отличаются папуасы от нормальных цивилизованных людей.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Понравилась статья? Поделитесь в социальных сетях: